Imagen: the Hyperbolic Crochet Coral Reef — created by Margaret and Christine Wertheim of the Institute For Figuring, 2010; fuente img.: https://ocean.si.edu/human-connections/books-film-arts/hyperbolic-crochet-coral-reef
______
Análisis del capítulo de introducción de Donna Haraway, 2016, Staying with the Trouble. Making Kin in the Chthulucene, Duke University Press, Durham. Traducción al español en proceso (puede verse, por supuesto, la traducción de Helen Torres para Consonni, 2019; aquí copia no comercial de la intro de esta edición: https://www.consonni.org/sites/default/files/Seguir%20con%20el%20problema_Haraway_capi1.pdf ).
José Pérez de Lama, con la colaboración de Jose Sánchez-Laulhé y Pablo DeSoto
______
Staying with the trouble. Making Kin in the Chthulucene
Introduction, with comments
____________
[pg. 1]
Section 1: Trouble, staying with the trouble
Trouble is an interesting word. It derives from a thirteenth-century French verb meaning “to stir up,” “to make cloudy,” “to disturb.” (*)
We – all of us on Terra – live in disturbing times, mixed-up times, troubling and turbid times.
The task is to become capable, with each other in all of our bumptious kinds (**), of response.
Mixed-up times are overflowing with both pain and joy [?] – with vastly unjust patterns of pain and joy, with unnecessary killing of ongoingness but also with necessary resurgence [? hmm].
The task is to make kin in lines of inventive connection as a practice of learning to live and die well with each other in a thick present.
Our task is to make trouble, to stir up potent response to devastating events, as well as to settle troubled waters and rebuild quiet places. Seguir leyendo Donna Haraway, Staying with the Trouble: análisis de la introducción